Żółwiowa niespodzianka na maleńkich indonezyjskich wyspach Gili

SPECJALNA DLA NURKÓW Z INDONEZJI

NIGEL MARSH odwiedził niedawno maleńkie indonezyjskie wyspy Gili w pobliżu Lombok, aby dowiedzieć się, czy po trzęsieniach ziemi, które nawiedziły ten region w zeszłym roku, nurkowanie wróciło do normy

Odpoczynkowy żółw zielony przy Meno Slope i (wstawka) wędrówka ośmiornica wspina się na inny.

NURKOWAŁEM W WIELU MIEJSCACH loaded with turtles in Asia, but I had never seen so many friendly and laid-back greens at the same site. These turtles were so relaxed with divers that they ignored me as

Zrobiłem zdjęcia, a jedno z nich było w tak śpiączce, że nie zdawało sobie sprawy, że: ośmiornica wspinał się po jego skorupie!

Byłem naprawdę zaskoczony, widząc tak wiele przyjaznych żółwi na Wyspach Gili, miejsce, które wielokrotnie mnie zaskakiwało.

Ringed by coral reefs, studded with palm trees and featuring white sandy beaches and clear blue waters, it’s easy to see why the Gili Islands are a popular wakacje Miejsce docelowe.

Located off the north-west coast of Lombok in Indonesia, the three islands – Gili Trawangan, Gili Meno and Gili Air – lure divers, snorkellers, sun-seekers and loads of backpackers.

Rzeczywiście tak wielu turystów z plecakiem przybywa na Gilis, że osiągnęli oni reputację wysp imprezowych. Jednak ich reputacja została jeszcze bardziej uderzona, gdy w lipcu i sierpniu 2018 r. nawiedziła ich seria strasznych trzęsień ziemi.

Trzęsienia ziemi zabiły ponad 100 osób w rejonie Lombok, pozostawiły tysiące bez dachu nad głową i zniszczyły niezliczone budynki.

Chociaż niektóre kurorty ucierpiały, większość szybko stanęła na nogi i chętnie powitała ponownie nurków i innych turystów.

Aby to udowodnić, indonezyjskie Ministerstwo Turystyki zaprosiło mnie i kilku innych dziennikarzy do listopadowej wizyty na Wyspach Gili.

To be honest, the islands had never been high on my list of places to visit in Indonesia. The thought of loads of backpackers, dance parties booming all night and crowded beaches just didn’t appeal.

Słyszałem także mieszane raporty na temat nurkowania, niektóre twierdziły, że łowienie dynamitu zniszczyło koralowce, inne zaś donosiły o wspaniałej mieszance miejsc i imponującym życiu morskim.

Przyjąłem więc zaproszenie z pewnymi zastrzeżeniami i kilkoma pytaniami wymagającymi odpowiedzi – czy wyspy podniosły się po trzęsieniach ziemi? Czy zostali przepełnieni turystami z plecakiem? A jak naprawdę wyglądało nurkowanie?

Z LOMBOKEM położone na wschód od Bali, większość turystów przybywających na Wyspy Gili przybywa łodzią. Nasza grupa wybrała inną opcję: lot z Bali do Mataram (stolicy Lombok), następnie przejazd na północny kraniec wyspy i na koniec szybki rejs łodzią motorową do Gili Trawangan.

Przybyłem po północy i z ulgą usłyszałem, że nie słyszę dudniącej muzyki tanecznej. Było naprawdę bardzo cicho, kiedy meldowaliśmy się w naszym obiekcie, uroczym kurorcie Laguna Gili Beach Resort. Zmęczony długim dniem podróży od razu położyłem się spać.

Następnego ranka wstałem wcześnie rano i najpierw rozejrzałem się po ośrodku nurkowym. Położony w ładnym ogrodzie, posiada duże, klimatyzowane pokoje w stylu balijskim, dwa baseny, restaurację/bar oraz dobrze wyposażone i dobrze rozplanowane centrum nurkowe.

Jedyną rzeczą oddzielającą ośrodek od białej piaszczystej plaży była droga. Na pierwszy rzut oka wydawało się, że to kiepskie miejsce na drogę; potem zdałem sobie sprawę, że jedyny ruch to rowery, konie i powozy (lokalnie zwane cidomo). Na Wyspach Gili nie ma hałaśliwych samochodów, ciężarówek ani motocykli, co było pierwszym miłym zaskoczeniem.

Spacerując główną drogą, znalazłem liczne sklepy ze sprzętem nurkowym, kurorty nurkowe i plażowe, firmy turystyczne i inne firmy. Większość wydawała się otwarta.

Nie widziałem żadnych uszkodzeń spowodowanych trzęsieniem ziemi, dopóki nie odważyłem się wyjść na boczne uliczki, gdzie było widać kilka zawalonych budynków.

Było też wielu turystów. Plaża i drogi nie były zatłoczone, ale wydawało się, że wszystko wraca do normy.

We soon had our gear sorted in the dive-centre and were off to explore the local muck. While researching my guide book Muck Diving I had discovered that there was one popular such site in the Gili Islands called Hann’s Reef, but we were heading to the adjacent mainland to explore sites I had never heard about.

Tę olbrzymią żabnicę znaleziono na linach cumowniczych w Kecinan.
Tę olbrzymią żabnicę znaleziono na linach cumowniczych w Kecinan.

Pierwsza, Kecinan, charakteryzowała się zboczem z szarego piasku, usianym linami do cumowania. Płynąc zygzakiem w górę i w dół na głębokościach od 9 do 24 m, wkrótce znaleźliśmy się wśród asortymentu krewetek, babek, brzytew, filetów, krewetek, rozdymkowatych, blennie i pstra.

Wydawało się, że na wodorostach jest sporo owiec Shauna nagoskrzelnych, ale bardziej interesowały mnie większe stworzenia błotne.

A nasz przewodnik Leon dostarczył cztery żabnice, mątwę, palczastą smoczkę, ciernistego konika morskiego i osę kakadu.

Nasze drugie nurkowanie w błocie odbyło się tuż za rogiem w zatoce Seahorse. To znowu było szare, piaszczyste zbocze, ale z dużo większą ilością wodorostów, zagród morskich i zawilców. Chociaż znaleźliśmy węgorze wstążkowe, ślimaki nagoskrzelne, mureny, pstra, skorpiony i krewetki komensalne, głównym elementem były koniki morskie. Trzymając się wodorostów, naliczyliśmy pół tuzina dość kolczastych koników morskich.

PÓŹNIEJ NURKOWALIŚMY the resort’s house reef. Though accessible from the shore, with a current running we did it as a boat-dive so that we could drift the sloping reef.

Rafy domowe można trafić lub przegapić, a to było trochę jedno i drugie. Większą część zbocza stanowił gruz koralowców, ale było też kilka zdrowych miejsc do zbadania. Koncentrując się na drobiazgach, wkrótce znalazłem krewetki modliszkowe, ślimaki nagoskrzelne, ośmiornica, węgorze wstążkowe i ozdobna rurka widmo ukrywająca się w pierzastej gwieździe.

The highlight was the rich collection of small reef fish – angel, butterfly, puffer, wrasse, damsels, hawkfish, lionfish and a snowflake moray eel.

Byliśmy gotowi zbadać niektóre rafy koralowe, a pierwszą była Deep Turbo, seria grzbietów koralowych na północnym krańcu Gili Trawangan.

Wskoczenie do wody i zobaczenie, że widoczność była bliska 30 m, było cudowną niespodzianką, ponieważ pierwszego dnia nie przekraczaliśmy 13 m.

Zeszliśmy do rynny pełnej węgorzy ogrodowych, a następnie przepłynęliśmy granią ozdobioną koralowcami biczowymi, gorgoniami, koralowcami miękkimi i gąbkami beczkowatymi.

I spotted a large Maori wrasse, and in the distance a small reef shark. Swimming from ridge to ridge we saw colourful healthy corals,

niebiesko-cętkowany maska ray, a starry pufferfish, batfish, snapper, squirrelfish and many reef fish.

On one ridge a green turtle rested. It ignored us as we snapped away, and Leon didn’t seem impressed either, unlike most dive-guides in Asia, who get excited when they find you a turtle.

It took a long midwater swim to get back to the fringing reef surrounding Gili Trawangan. As we reached it, visibility dropped to 9m and the healthy coral was replaced by rubble.

Ale to nie miało znaczenia, bo można było zobaczyć tuzin zielonych żółwi. Nic dziwnego, że Leon nie był zainteresowany ani jednym okazem! Te żółwie odpoczywały i oczyszczały się, a nasza obecność ich nie poruszyła. Przypomniałem sobie, że gdzieś czytałem, że Wyspy Gili twierdziły, że są „światową stolicą żółwi”. Roześmiałem się z tego twierdzenia, ale widząc tyle żółwi w jednym miejscu, zrozumiałem tę przechwałkę.

Our second dive that morning at Turtle Heaven cemented that claim. This sloping reef off the northern end of Gili Meno didn’t have the nicest corals or the best visibility, but it did have plenty of turtles.

At first we drifted along a sloping reef covered in mushroom corals and home

to small reef fish. But arriving at a ridge covered in coral rubble and a dozen green turtles, we paused for 30 minutes for some very close turtle time.

Zieloni spali, gładząc brzuchy i od czasu do czasu przepychając się o najlepszą pozycję. Niektórym wargacz oczyszczał skórę, a ich muszle oskrobywał z glonów przez chirurgfish.

Laura Waters zwiedza podwodny ogród rzeźb na Meno Slope.
Laura Waters zwiedza podwodny ogród rzeźb na Meno Slope.

Kilku z nich wróciło, żeby zaczerpnąć powietrza i niemal zepchnęło nas z drogi w poszukiwaniu najlepszych lokalizacji.

The funniest thing I saw was the octopus clambering over a turtle’s shell. It was hard to tell if the octopus was looking to see what was happening or attempting to manoeuvre the turtle off its home.

W innym miejscu natrafiliśmy na żerującego żółwia szylkretowego, który był równie obojętny na nurkowanie, a także ozdobną iglicę widmową oraz ławice basslets, fizylierów i żerującą makrelę gębową.

Nasze popołudniowe nurkowanie, także na Gili Meno, było zupełnie inne. Zaczęliśmy od Meno Slope na płyciźnie, na gruzowym zboczu o głębokości zaledwie 4 m, gdzie artysta Jason deCaires Taylor stworzył ogród rzeźb. Zawiera 48 naturalnej wielkości posągów ludzkich ułożonych w dwóch kręgach, pływanie wokół betonowych postaci ludzkich ozdobionych algami, gąbkami i innymi roślinami morskimi jest dość surrealistyczne.

This experience was followed by a drift along the sloping reef, finding hard corals in the shallows and more colourful whip corals, gorgonians, sponge and soft corals in depths to 22m. Two approachable turtles were the highlight of the dive.

ŻYCIE NOCNE, zwłaszcza w okolicy, w której się zatrzymaliśmy, okazało się dość spokojnie, bez głośnej muzyki i potańcówek. Tak naprawdę najgłośniejszym dźwiękiem na wyspie było wezwanie do modlitwy w pobliskim meczecie. Obraz wyspy imprezowej odniósł prawdziwy sukces.

We enjoyed our own night life with a nocturnal dive on Hann’s Reef’s sandy slope and coral gardens. We started on the sand, and soon found a cone shell out on the hunt, several box crabs, including one that was eating another cone shell, and numerous small prawns.

Schodząc nie głębiej niż 15 m, znaleźliśmy także kraby łokciowe i pustelniki, płaskogłowe, solę i maleńką, solidną rurę widmową.

Spodziewaliśmy się znalezienia dużej liczby głowonogów, ale bardzo jasna pełnia księżyca mogła sprawić, że były trochę nieśmiałe.

We did see one tiny bobtail squid, and among the coral were sleeping fish, saron shrimps, moray eels, an ornate ghost pipefish. I was also surprised to find a juvenile banded toadfish, a species I had seen before only in Raja Ampat.

Nasz ostatni dzień nurkowania w ramach tej krótkiej wycieczki zaprowadził nas do charakterystycznego miejsca, Shark Point. W naszym briefingu nurkowym wspomnieliśmy o rekinach, ławicach i zatopionym wraku, choć jakimś cudem przeoczyliśmy ten wrak.

Zamiast tego odbyliśmy wspaniały dryf nad głowami koralowców, grzbietami i rynsztokami, gdzie byłem zdumiony ławicami wiewiórek i żołnierników, lucjanów i fizylierów.

There were also a small gang of trevally and a large tuna. The only sharks I saw were two whitetip reef sharks, though the guides claimed that blacktip reef sharks and silvertips were often seen.

Spotkaliśmy także płaszczki lagunowe, nietoperza, różne skalary i węgorza pasiastego szukającego posiłku. A kiedy już dotarliśmy na płyciznę, napotkaliśmy kolejną dużą populację żółwi zielonych i szylkretowych.

NASZE OSTATNIE NURKOWANIE did take us to a shipwreck, lying off Gili Meno and known as the Bounty Wreck. But as on most of our dives in the Gilis we first did a drift along a sloping reef, home to a healthy population of reef fish and turtles. Several hawksbills were feeding on coral rubble, and one was even snapping down sea-salps floating by in the current.

Nurek bada spód wraku nagrody.
Nurek bada spód wraku nagrody.

Duży koralowiec zajmował nas przez chwilę, ponieważ był pokryty wspaniałymi koralowcami i roił się od przynęt. W końcu dotarliśmy do wraku Bounty, 30-metrowej pływającej platformy, która obecnie spoczywa do góry nogami na głębokości od 8 do 16 m, pokrytej koralowcami i domem dla wielu ryb, z dużą ławicą perkusistów kręcących się wokół dziobu.

To był świetny sposób na zakończenie trzech wspaniałych dni nurkowania na Wyspach Gili.

Tego popołudnia wybraliśmy się na przejażdżkę powozem na drugą stronę wyspy i delektowaliśmy się koktajlami, obserwując zachód słońca nad Bali.

Wygląda na to, że kurorty po tej stronie ucierpiały bardziej od trzęsienia ziemi, a dwa z nich są nadal zamknięte z powodu remontu.

The Gili Islands really surprised me. They were pretty and peaceful and featured a good variety of dive-sites, impressive marine-life and one of the friendliest turtle populations in Asia.

Cieszyłem się, że przyjąłem zaproszenie i znalazłem tę małą paczkę-niespodziankę.

PLIK FAKTÓW

DOJAZD TAM> Poleć z Wielkiej Brytanii na Bali, a następnie wybierz szybką łódź lub kombinację samochodu i łodzi, jeśli polecisz do Mataram na Lombok. Łodzie z Bali odpływają z Padang Bai, Benoa, Serangan i Amed, a przeprawa może zająć 90-120 minut lub dłużej. Garuda i Lion Air oferują codzienne 30-minutowe loty między Bali a Lombok. Następnie podróż zajmuje 90 minut, a następnie rejs łodzią motorową na wyspy Gili – 10 minut.

NURKOWANIE I ZAKWATEROWANIE> Ośrodek wypoczynkowy Laguna Gili Beach, lagunagili-beachresort.com

Plaża Laguna Gili
Plaża Laguna Gili

KIEDY IŚĆ> Przez cały rok, ale deszcze w grudniu i styczniu mogą zmniejszyć widoczność. Temperatura wody waha się w granicach 26-29°C.

PIENIĄDZE> Rupia indonezyjska.

CENY> Loty w obie strony z Wielkiej Brytanii od około 550 GBP. Zakwaterowanie B&B na siedem nocy od 250 GBP za osobę (dwa dzielone, ceny październikowe).

Informacje dla gości> Indonezja Travel

INNE FUNKCJE Z OFERTY SPECJALNEJ INDONESIA DIVER – maj 2019

Wakacje Wiadomości Indonezja

Film przedstawiający nurka dotykającego rekina wielorybiego, co kończy się grzywną #scuba #news

BĄDŹMY W KONTAKCIE!

Otrzymuj cotygodniowe podsumowanie wszystkich wiadomości i artykułów Divernet Maska do nurkowania
Nie spamujemy! Przeczytaj nasze Polityka prywatności więcej informacji.
Zapisz się!
Powiadamiaj o
gość

0 Komentarze
Informacje zwrotne w linii
Wyświetl wszystkie komentarze

Skontaktuj się z nami!

0
Chciałbym, aby twoje myśli, proszę o komentarz.x