Syrena Zew Capernwray

Capernwray do nurkowania

Mark Evans i jego syn Luke udają się na północ do Lancashire na wycieczkę dla taty i chłopca do śródlądowego miejsca nurkowego Capernwray

Fotografie Marka Evansa

Wyraźny skrzydło Z niebiesko-zielonej wody wyłonił się wierzchołek charakterystycznej atrakcji nurkowej Capernwray, samolotu Hawker Siddeley 30 o rozpiętości 748 metrów, a ja spojrzałem na Luke'a. W wodzie był miły i ustawiony poziomo, wyglądał na bardzo spokojnego i opanowanego, ale kiedy zwróciłem jego uwagę, zauważyłem, że jego oczy rozszerzyły się, gdy kadłub wyłonił się przed nami. Szybko odzyskał panowanie nad sobą, dał mi niedbały sygnał „OK”, a następnie złożył dłonie w zrelaksowanej pozycji pod sobą. Było to dopiero jego drugie nurkowanie w wodzie suchy skafander i wyglądał, jakby robił to od lat. Poczułam ciepły blask rodzicielskiej dumy, gdy zobaczyłam, jak dobrze mój 14-letni syn nurkował w otchłani jednego z moich ulubionych miejsc.

Dzwoni Capernwray

After last year’s action-packed year – Junior Zaawansowane wody otwarte Diver in Egypt at Easter, 10 days of diving in Malta in August, a few wetsuited dives in Anglesey, North Wales during the summer holidays, and then a week at the Grenada DiveFest event in October – 2020 turned into a massive disappointment on the diving front for Luke. I was all set to introduce him to suchy skafander nurkowanie na początku sezonu, z uwzględnieniem wielu nurkowań w Północnej Walii i poza nią przez resztę roku. Pandemia Covid-19 położyła temu kres. Miesiące zamknięcia w najlepszych warunkach na początku sezonu od wielu lat tylko pogorszyły sytuację!

Fast forward to October, and what better way to celebrate turning 14 than by going off for a few dives with Dad! We had got Luke an Aqua Lung Fusion Sport suchy skafander pod koniec zeszłego roku, więc po raz pierwszy zdecydowałem się zabrać go do płytkiej, osłoniętej zatoki Porth Dafarch na Anglesey. Nurkowałem tu wiele razy i wiedziałem, że będzie tam mnóstwo życia morskiego, które zapewni mu zajęcie.

Bundled up with various undergarments under his drysuit, and with a new hood and gloves from Fourth Element, it was a much different feeling than his 2019 dives in Egypt, Malta and Grenada. However, he was not phased, and after weight checks in the shallows and some skills and drills to get to grips with the mannerisms of a drysuit, we ventured off on an exploratory dive along the kelp and seaweed-covered reef. Shoals of pollock were everywhere, along with wrasse of all shapes and sizes, some aggressive velvet swimming crabs and a large spider crab lumbering along the sandy bottom.

We never got any deeper than 6m, the vis was around two to three metres, and there was a bit of surge in the shallows, but on surfacing after some 45 minutes, Luke had a big smile on his face and declared that drysuit diving ‘was not that hard’.

Luke'a wcale nie wzruszył fakt, że oprócz dziwnego nastolatka wśród niezliczonej liczby kłębiących się wokół nurków, większość innych ludzi była co najmniej 20-25 lat starsza od niego, jeśli nie więcej.

Successful first drysuit dive in the torba, the following weekend I arranged to head north into Lancashire to the popular inland dive site of Capernwray. Luke had been wanting to dive Capers for years, after seeing various articles in the magazyn over the years showcasing its sunken attractions, and so I was desperate for it to live up to expectations for him.

Ubierając się na parkingu, Luke'a wcale nie wzruszył fakt, że oprócz dziwnego nastolatka wśród niezliczonej liczby nurków, większość innych ludzi była co najmniej 20-25 lat starsza od niego, jeśli nie więcej.

Powoli schodząc do punktu wejścia do pochylni, omówiliśmy plan nurkowania. Wejście, sprawdzenie masy, potem miłe, zrelaksowane nurkowanie do samolotu – aby wykonać klasyczne ujęcie „nurka w kadłubie” – do kontenera, aby zobaczyć platformę wiertniczą i samolot Cessna, a następnie z powrotem wzdłuż ściany, dochodząc do płyciznę, aby zobaczyć Diablicę Sandy, konie Shergara i lorda Lucana i, miejmy nadzieję, jesiotra, którego spotkałem w strefie dla początkujących podczas mojej ostatniej wizyty.

Na pochylni było dość tłoczno, ponieważ nurkowie wychodzili lub wracali z nurkowań, ale Luke pozostał skupiony i po kilku minutach schodziliśmy w stronę samolotu – co świadczy o moim wspomnianym wcześniej przypływie rodzicielskiej dumy.

Luke has always been very natural underwater when diving, and one comment we often hear is ‘I thought he had done far more dives than that’. So while I didn’t think he would have any issues, it was nice to see him take to drysuit diving so smoothly. I started on my path into diving with a drysuit from very early on, and so it was good to get another cold-water diver into the family – wife and Mum Penney will don cold-water garb under extreme sufferance, but is a firm warm-water devotee.

Skieruj aparat na Luke'a pod wodą, a on natychmiast będzie wiedział, jak pozować. Starałem się nie wprowadzać go za bardzo w „tryb modela”, bo chciałem, żeby same nurkowania sprawiały mu przyjemność, ale on często do mnie machał i wskazywał, żebym strzelił tu czy tam. Dobrze go wyszkoliłem.

„Te dziwnie wyglądające ryby osiągają wręcz imponujące rozmiary i nie boją się nurków”

Kiedy po raz pierwszy weszliśmy do wody, widzieliśmy kilka dużych pstrągów, ale gdy tylko zaczęliśmy wspinać się po ścianie w kierunku płycizny, spotkaliśmy pierwszego jesiotra. Te dziwacznie wyglądające ryby osiągają wręcz imponujące rozmiary i nie boją się nurków. Ten konkretny okaz żerował w mule i tworzył chmury szczątków w wodzie – najwyraźniej nikt nie zapewnił mu kursu najwyższej pływalności!

Ledwie opuściliśmy tę osobę, pojawił się prawdziwy potwór. Ogromna ryba, wyglądająca niemal na prehistoryczną, była całkowicie nieświadoma obecności Łukasza tuż obok niej i łatwo było dostrzec zachwyt w jego oczach, gdy zostawialiśmy jesiotra na żer. Do dziś czuję dreszczyk emocji, gdy widzę jesiotra, ale kiedy jest on prawie tej samej wielkości co ty, możesz sobie wyobrazić wrażenie!

Na płyciznach Luke dobrze się bawił, bawiąc się rzeźbą „karabinu maszynowego” umieszczoną przez lokalny klub nurkowy, a dalsze spotkania z mniejszymi jesiotrami, dużą ilością pstrągów i grubymi karpami koi zakończyły się solidnym 50-minutowym nurkowaniem.

Czy Capers spełnił oczekiwania? Szeroki uśmiech na jego twarzy, kiedy wyszliśmy z wody po pierwszym nurkowaniu, pokazał, że nie mam się o co martwić!

We trudged back up to the car, dropped off all of our kit in the back and then went to get a much-deserved hot chocolate and slice of cake to refuel before dive two. Luke was up for a bit of an explore for dive two, so we aimed to head for the HS748, then on to the oil rig and Cessna, before trying to find the Podsnap, a Dickens-class harbour minesweeper. Now, a few weeks ago, I took the guys from The Dive Line Podcast on a tour of Capers and was quite pleased that I – eventually – managed to locate the minesweeper, but this time I was on fire and we hit the vessel within seemingly a few fin strokes of the Cessna. I vaguely remembered the direction of the diving bell, and so we set off at a leisurely place to see if we could find it. I don’t know who was more surprised when it emerged from the gloom just a few minutes later! Making it an epic three-in-a-row, we went from the bell in search of the Wessex helicopter and, sure enough, we located it in short order. Could I repeat the feat? I doubt it, but I basked in the glory of my – lucky – navigational skills on that dive, I can tell you!

Opuszczając Wessex i wyruszając z powrotem w stronę punktu wyjścia, ponownie znaleźliśmy kilka większych jesiotrów, po czym powtórzyliśmy nasz poprzedni bieg przez szereg atrakcji w płytkiej wodzie i innych par nurków.

Po 50 minutach ponownie wynurzyliśmy się w pobliżu huku na pochylni, a Luke ogłosił, że chciałby wrócić, aby zobaczyć inne zatopione gadżety, których tym razem nie skreśliliśmy z listy. Miejmy nadzieję, że obejmie to nową atrakcję Drzewca, który czaił się na parkingu, gotowy do transportu do miejsca ostatecznego spoczynku.

Delektując się ostatnim drinkiem i przekąską przed spakowaniem się do domu, zapytałem Luke'a o jego przemyślenia na temat typowego dnia nurkowania w brytyjskim miejscu do nurkowania śródlądowego. Powiedział, że naprawdę mu się podobało – szczególną atrakcją był HS748 wraz z potwornym jesiotrem – ale nie może zrozumieć, dlaczego nie było więcej młodych ludzi nurkujących. Jego dokładny komentarz brzmiał: „nurkowanie jest super, dlaczego nie ma tu więcej dzieci”. Tu na Nurek, od dawna prowadzimy kampanię, aby zachęcić więcej młodych ludzi do nurkowania, za pośrednictwem sekcji Następne pokolenie, i myślę, że Luke ma teraz misję, aby zachęcić więcej osób w jego wieku do odkrywania podwodnego królestwa.

Three successful drysuit dives in the torba over consecutive weekends, and Luke is all set to head out again. So where do we go? Regional lockdowns allowing, exploratory trips to different inland sites are on the cards, plus I’d love to get him in the water with the seals at the Farne Islands. Watch this space!

Centrum nurkowe Capernwray

Capers is one of the most-popular inland dive sites in the UK, and boasts more in-water sunken attractions than many of its rivals, including the HS748 airplane, Podsnap minesweeper, and Wessex helicopter. Facilities include a well-stocked shop, air-fill station, cylinder testing business, café, toilets, and more. New attractions are always being sourced and sunk for divers.

www.dive-site.co.uk

Film przedstawiający nurka dotykającego rekina wielorybiego, co kończy się grzywną #scuba #news

BĄDŹMY W KONTAKCIE!

Otrzymuj cotygodniowe podsumowanie wszystkich wiadomości i artykułów Divernet Maska do nurkowania
Nie spamujemy! Przeczytaj nasze Polityka prywatności więcej informacji.
Zapisz się!
Powiadamiaj o
gość

0 Komentarze
Informacje zwrotne w linii
Wyświetl wszystkie komentarze

Skontaktuj się z nami!

0
Chciałbym, aby twoje myśli, proszę o komentarz.x