Pogromcy duchów w Wielkiej Brytanii

GHOST-GEAR DIVER

Pogromcy duchów w Wielkiej Brytanii

More and more divers are diving for a purpose, but when it comes to ghost-gear clearance you really have to know what you’re doing – as CHRISTINE GROSART does

1219 scapa sieci duchów

Nurkowie Ghost Fishing z Wielkiej Brytanii podczas pracy w Scapa Flow.

„Och, to obrzydliwe! To śmierdzi!" Był wietrzny, mżawy, szary świt w porcie w Portland, a zespół nurków Ghost Fishing UK starał się nie zwymiotować, ciągnąc 100-metrową sieć skrzelową.

W bałaganie beznadziejnie uwięzionych krabów i ryb leżało gnijące zwłoki nurkującego ptaka.

Nurkowie wyciągnęli resztę sieci i zaczęli ją przesiewać, odcinając wszystko, co jeszcze żyło.

„Mam nadzieję, że któremuś się uda” – powiedział jeden z nurków, wypuszczając wyczerpanego kraba z powrotem za burtę.

This is the gruesome reality of a massive environmental problem – a phenomenon that is having a devastating impact on marine life and its habitats.

Kiedy sprzęt połowowy, taki jak ogromne włoki i sieci skrzelowe oraz sznury garnków na homary i kraby, ginie do oceanu, rybacy w dalszym ciągu łowią ryby. Nazywa się to łowieniem duchów.

Wyciąganie czegoś, co ma być pustymi sieciami.
Wyciąganie czegoś, co ma być pustymi sieciami.

The UN’s conservative estimate is that 640,000 tonnes of fishing-gear is lost in the oceans every year. Almost half of the Great Pacific Garbage Patch is made up of ghost-gear.

It isn’t only the unintended catch that succumbs to a needless death. The dead and dying animals act as bait for larger ones. Unwitting cetaceans and diving birds head into the nets for an easy meal and become tangled, drowning in nets that are often heavily disguised by biological growth.

Doktor James Barnett przeprowadza sekcje zwłok osieroconych ssaków morskich w ramach British Divers Marine Life Rescue i współpracował z fundacją Sea Life Trust w Cornish Seal Sanctuary.

„W zeszłym roku mieliśmy jednego na foce o wadze 35 kg i nałożonej 35 kg siatki – to było po prostu straszne” – mówi. „To wpływa na ich pływanie; wpływa na zdolność odżywiania się.”

Ale to nie tylko siatki. Zgubione sznurki koszy na ryby nie tylko nadal łapią i tworzą błędne koło, ale liny również mogą powodować problemy. Tylko w zeszłym roku na Wyspach Szkockich pojawiło się kilka doniesień o znalezieniu w nich uwięzionych wielorybów i jeden raport o poważnym incydencie, w wyniku którego zaplątał się nurek.

In 2014, professional diving instruktor Richard Walker met a group of Dutch divers who were part of an organisation called the Ghost Fishing Foundation, set up in 2009 by Pascal Van Erp.

Richard dołączył do nich, wydobywając z wraku „Argo” ogromny włok. Będąc pod wrażeniem ich pracy zespołowej i poświęcenia, zdecydował się przenieść projekt do Wielkiej Brytanii.

“Every dive I’ve done in the sea around the UK, I’ve seen some sort of lost fishing-gear,” Richard explains. “I wanted to see if we could set up ‘cells’ of trained divers around the UK who could go out and recover this gear safely.”

The Dutch divers showed the Brits how it was done, and the small UK team managed significant clean-ups in Scapa Flow, resulting in the removal of several tonnes of lost fishing gear.

Ambicje rosły, a misją było przeszkolenie większej liczby nurków i hodowanie komórek nurków w całej Wielkiej Brytanii, którzy mogliby podjąć się tej pracy.

Po wielu miesiącach spędzonych do późna w nocy na załatwianiu formalności i licencji, Ghost Fishing UK zaczęło nabierać kształtu poważnej organizacji.

Richard and I hooked up with BSAC instruktor and friend Fred Nunn, and a committee was formed.

Ukazał się w DIVER grudzień 2019

Nurkowania typu Ghost Fishing są niebezpieczne, there is no doubting that. The consequences of becoming tangled in a net or rope and being dragged to the surface by an unstoppable lift-torba are a very big concern.

We didn’t want anything bad ever to happen to any of our divers, so we began to create a trening course. We didn’t do it by halves.

Zaczęliśmy od kilku starannie wybranych nurków, którzy mieli doświadczenie w nurkowaniu technicznym i posiadali pewne umiejętności w niesprzyjających warunkach. Niezbędna była umiejętność działania w warunkach słabej widoczności, przy jednoczesnym dużym poszanowaniu świadomości zespołu.

Ghost gear is something that divers are careful to avoid on their dives, steering well clear of monofilament nets and lines. In Ghost Fishing, we’re putting ourselves deliberately in very close contact with this stuff. It is essential that our trainers are very experienced in ghost-gear recoveries.

I can recall one dive in Scapa Flow at 48m in which Rich Walker was head-down, sawing away at a particularly stubborn piece of net.

Było ciemno i wszelkiego rodzaju śmieci ograniczały widoczność prawie do zera. Gdy pił, ja filmowałem i robiłem zdjęcia, pełniąc rolę numeru 3, czyli „overwatcha”.

Unknown to Rich, a huge layer of net peeled away above and enveloped him, covering his manifold.

I tucked my camera well out of the way. I leaned in and gave him a clenched fist sign to “stop”. He froze, and I carefully pulled his manifold – followed by him – out from under the heavy old net.

Oboje postąpiliśmy słusznie i katastrofa została zażegnana. Ostatnią rzeczą, jakiej potrzebujesz, jest wiggler lub ktoś, kto kręci się w kółko, gdy tylko zorientuje się, że coś jest nie tak.

Several years on, one of our team got a bolt-snap hitched on a near invisible gill-net that he was cutting. His team-mate reacted immediately and fixed the problem. I looked on and was pleased that our trening methods were working.

We learned a lot in a short space of time. We did not want divers on single cylinders in those situations, and we had to insist on a high level of team-awareness, skill and ethos.

The Beta trening course was rolled out at Vobster using old nets and pots and, despite a convenient trening site with excellent facilities on hand, two days just wasn’t enough.

Udoskonaliliśmy kurs i rozłożyliśmy go na trzy dni plus sesje teoretyczne. Najpierw musieliśmy przeprowadzić warsztaty umiejętności z nurkami, zanim mogliśmy przejść do pomiarów, cięcia i podnoszenia.

Ostateczny połysk i dbałość o szczegóły robi różnicę w nurkowaniach mocno zorientowanych na projekty.

Podczas misji Ghost Fishing nie ma czasu na omawianie sprzętu, sposobu zarządzania zapasami gazu ani tego, do czego służy ten zestaw.

With a job to do, everyone needs to be on the same page, and the diving should be a non-problem. Our standards ensure that any diver can dive with whoever else is on the boat that day.

Kurs Ghost Fishing UK jest bezpłatny. Nurkowie są wybierani na podstawie doświadczenia nurkowego, poziomu zaangażowania w naszą działalność charytatywną i chęci poświęcenia swojego wolnego czasu na pracę.

Po lewej: Część sieci odzyskana w Kornwalii. Po prawej: sieć skrzelowa w Hilsea Point.
Po lewej: Część sieci odzyskana w Kornwalii. Po prawej: sieć skrzelowa w Hilsea Point.

Istnieje sześć modułów teoretycznych, trzy dni nurkowania i końcowe nurkowanie podczas prawdziwej regeneracji. Nurkowie muszą zaliczyć wszystkie elementy kursu, zanim dołączą do zespołu rekonwalescencji.

Nigdy nie usłyszysz: „Przepraszam, straciłem pływalność” od wykwalifikowanego nurka Ghost Fishing.

Recovering ghost gear is expensive. Many early recoveries were self-funded by the team-divers. In Scapa Flow, most of the costs were covered by animal charity World Animal Protection but, elsewhere, we were surveying and removing gear at our own expense.

Healthy Seas, inicjatywa na rzecz ochrony środowiska i bliski partner Ghost Fishing NL, została założona w 2013 roku. Jej celem jest usuwanie z mórz odpadów morskich, zwłaszcza sieci rybackich, w celu recyklingu ich na produkty tekstylne.

Recovered nets are up-cycled into Econyl yarn and used to create new products, and the “Journey from Waste to Wear”’ initiative operates in Europe, focusing on the North Sea, Adriatic and Mediterranean Sea.

Organizacja Healthy Seas żywo zainteresowała się firmą Ghost Fishing UK. W 2019 roku sfinansował kilkanaście nurkowań ankietowych i regeneracyjnych, zdejmując ogromne obciążenie finansowe z nurków, z których wielu miało trudności z dopasowaniem się do swoich osobistych nurkowań w okolicach Ghost Fishing, nie wspominając już o życiu osobistym.

Łowienie duchów nie kończy się na ponownym umieszczeniu sieci na łodzi. Później jest mnóstwo pracy do wykonania.

Sieci trzeba załadować, przetransportować i rozładować z powrotem w magazynie, a często kilku z nas wraca do domu dopiero po północy.

Czarterujemy twarde łodzie do prac naprawczych i nigdy nie prosimy o przysługi finansowe.

It’s critical that we support the diving industry. We usually charter boats when they might not have work, and it’s good publicity for them. If we support the dive industry, more divers will be out there and reporting ghost gear.

Ghost Fishing UK regularnie prowadzi pogadanki w klubach nurkowych, sklepach i na imprezach. Organizacja charytatywna gościła w Sky News oraz w programach BBC The One Show, Springwatch, Spotlight South West i Inside Out.

Public support and funding is critical to keep the divers active. It costs around £1000 a day to recover ghost-gear, apart from surveying and planning removals.

Splątana foka zabrana do Kornwalijskiego Rezerwatu Fok.
Splątana foka zabrana do Kornwalijskiego Rezerwatu Fok.

This year, the week-long Cornwall project was funded by the Sea Life Trust, which also runs the Cornish Seal Sanctuary. Each year it takes in some five animals that have found themselves in difficulty as a direct result of ghost gear. It can cost £1000 to rehabilitate one animal.

This was a golden opportunity to meet the public and local environmental groups. A plan was formed to not only remove as much ghost gear as possible, but to engage with the public in the height of summer.

Ghost Fishing UK zdecydowanie nie jest przeciwnikiem połowów. Wielka Brytania ma znaczący przemysł rybny i rozsądniej jest współpracować z nim, a nie przeciwko niemu.

The team has been supported by several fishing-vessels that have provided their boats for film-crews or assisted with hauling in lost gear.

„Sieci stały się tańsze, co oznacza, że ​​obecnie są coraz bardziej jednorazowe” – mówi Nigel Hodge, rybak i kapitan statku Seawatch.

„Ceny ryb są obecnie znacznie wyższe. Naprawdę dobrym początkiem byłaby odbudowa spalonego mostu. Współpraca z rybakami może przynieść dalsze postępy”.

W ciągu najbliższych lat Ghost Fishing UK skoncentruje się bardziej na współpracy z przemysłem rybnym.

The interactions we’ve had with the community so far have been very positive. They are just as frustrated about ghost-gear as we are, and don’t want to lose their stuff. And unfortunately fishing gear is almost always made of plastic now.

Mamy Online reporting system, and divers are encouraged to report ghost-gear whenever they see it.

The data is critical in building evidence of the scale of the problem, and we will then make every effort to recover it. By reporting the ghost-gear they see, divers can improve the health of the ocean.

Zespół składa się z wolontariuszy, a pełnienie funkcji w komitetach wiąże się w szczególności z kosztami osobistymi dla tych, którzy poświęcają swój czas na prowadzenie działalności charytatywnej, a obciążenie pracą stale rośnie.

Treasurer Fred Nunn is at the coal-face for most of the year, and not a day goes by where he is not sorting the accounts, licences, washing equipment, stacking fishing nets, preparing trening courses or organising the survey and recovery trips.

Zawsze jest dużo pracy do wykonania, począwszy od administracji, mediów społecznościowych, odpowiadania na kontakty, zbierania funduszy, współpracy z rybołówstwem i docierania do opinii publicznej. Dla niektórych z nas stało się to nieodpłatną pracą na pełen etat, stanowiącą dodatek do naszej zwykłej pracy.

Powiedziałem na początku, że to przejmie kontrolę nad naszym życiem. Śmiało mogę powiedzieć, że tak!

Jeśli jesteś zainteresowany wolontariatem w Ghost Fishing UK, odwiedź stronę Ghostfishing.org/uk i zacznij od strony z często zadawanymi pytaniami.

CHRISTINE GROSART jest członkiem zarządu Ghost Fishing UK. Jest sekretarką, fotografką podwodną i jako jedna z wielu wolontariuszek zarządza codzienną działalnością organizacji charytatywnej. Łączy to z pracą na pełny etat jako lekarz nurkowy na morzu. Christine napisała pierwszy na świecie kurs szkoleniowy Ghost Fishing, poświęcony szczególnie usuwaniu zagubionego sprzętu wędkarskiego i jest dyrektorem kursu.

Film przedstawiający nurka dotykającego rekina wielorybiego, co kończy się grzywną #scuba #news

BĄDŹMY W KONTAKCIE!

Otrzymuj cotygodniowe podsumowanie wszystkich wiadomości i artykułów Divernet Maska do nurkowania
Nie spamujemy! Przeczytaj nasze Polityka prywatności więcej informacji.
Zapisz się!
Powiadamiaj o
gość

0 Komentarze
Informacje zwrotne w linii
Wyświetl wszystkie komentarze

Skontaktuj się z nami!

0
Chciałbym, aby twoje myśli, proszę o komentarz.x