Wycieczka po wraku 168: Sperrbrecher 178 (Gauss)

Wycieczka po wraku 168: Sperrbrecher 178 (Gauss)
Wycieczka po wraku 168: Sperrbrecher 178 (Gauss)

Minęło trochę czasu, odkąd przepłynęliśmy kanał La Manche w ramach wycieczki po wrakach, ale ten niemiecki statek tropicielski z czasów II wojny światowej u wybrzeży Dieppe jest zdecydowanie wart tej podróży, mówi JOHN LIDDIARD. Ilustracja: MAX ELLIS

WYCIECZKA W TYM MIESIĄCU zabiera nas z powrotem do Dieppe, aby przyjrzeć się bliżej innej niezwykłej klasie okrętów wojennych, które można znaleźć na łatwej głębokości 20 m.

Sperrbrecher oznacza „Pathfinder” lub „Pathmaker”. Statki te były szeroko przystosowanymi kupcami przeznaczonymi do dowodzenia konwojami i cenniejszymi okrętami wojennymi na wodach przybrzeżnych, szczególnie tam, gdzie istniało niebezpieczeństwo min.

Często wspomina się o nich w związku z łodziami podwodnymi prowadzącymi powracające łodzie podwodne przez pola minowe z powrotem do portu. Jednak to było tylko jedno zastosowanie dla tej klasy statku.

Sperrbrechers were used as combined escorts, minesweepers and sacrificial lambs to lead coastal convoys.

Nasza wycieczka Sperrbrechera 178 zaczyna się na prawą burtę wraku (1), gdzie lina kotwiczna statku Rouen GCOB Plongée została zaczepiona o kilka dużych sekcji skrzynkowych z nadbudówki, która spadła w ten sposób.

Francuskie kluby wolą zaczepiać łódź o wrak i zatrzymywać silnik, niż trzymać łódź na żywo nad nurkami. Oznacza to, że po zakończeniu nurkowania musisz powrócić na linę kotwiczną.

In the middle of the wreck stands a six-cylinder diesel engine (2). Sperrbrechera 178 był statkiem motorowym, więc nie ma kotłów do znalezienia.

sześciocylindrowy okrętowy silnik wysokoprężny
Six-cylinder marine diesel engine

Skręcając do przodu, chwyt numer dwa jest zakryty (3), chociaż niektóre otwory są połamane w burtach, zwłaszcza na prawej burcie, a w grodziach na obu końcach znajdują się również pewne luki, umożliwiające wejście, chociaż nie jest to zalecane dla niedoświadczonych nurków.

Trzymanie do przodu (4) jest otwarty, z nienaruszoną zrębnicą włazu. Na pokładzie po prawej burcie znajduje się kotwica bez kolby, która mogła pochodzić z wraku lub mogła zostać zanieczyszczona później.

Inside the hold, against the aft bulkhead, is the noise-making machinery used to detonate acoustic mines.

Wrapped around the hull are thick electric cables used to detonate magnetic mines. In both cases, the idea was to create a signal so strong that mines would be detonated before they moved dangerously close to the ship.

ciężkie liny biegną pod przednią częścią kadłuba
Pod przednią częścią kadłuba biegną ciężkie kable

Obie te ładownie były kiedyś wypełnione pustymi beczkami i drewnem, aby zapewnić pływalność w przypadku eksplozji min w kadłubie.

Dziobak (5) podnosi się o jeden poziom pokładu do 17 m. Na środku pokładu znajduje się działo morskie kal. 88 mm (6). This was a lightweight gun designed for fitting to small ships, and not the notorious 88mm flak and anti-tank gun used by the German army.

Z przodu działa znajduje się wciągarka kotwiczna (7) z łańcuchami przeprowadzonymi przez kluzy, a kotwica na lewej burcie wciąż na swoim miejscu.

Nad dziobem zestaw zacisków po obu stronach mostka (8) objąłby to stanowisko (9) z którego holowano parawany do trałowania min, spoczywające obecnie nieco poza lewą burtą, na wysokości 22 m.

Wewnątrz dziobka, tuż przy drzwiach, dla łatwego dostępu, ułożone są skrzynki z nabojami 88 mm (10).
Kierując się ponownie na rufę wzdłuż lewej burty statku, pęknięcia w poszyciu kadłuba odsłoniły kable magnetycznego systemu trałowania min (11).

Mniej więcej na poziomie drugiego uchwytu, otwartej ramy (12) z nadbudówki opiera się o burtę kadłuba, następnie kompletna kabina (13) stoi na dnie morskim.

Za tym bok kadłuba opadł na zewnątrz (14), z bomem łodzi wskazującym, która strona jest pokładem.

Za głównym silnikiem wysokoprężnym, w obszarze, który w oryginalnym Gaussa byłaby trzecią ładownią, znajdują się dwa generatory diesla (15). Zapewniłyby one znaczną ilość energii elektrycznej wymaganej przez magnetyczny system trałowania min.

Generator do zasilania kabli elektrycznych dla kopalń magnetycznych
Generator do zasilania kabli elektrycznych dla kopalń magnetycznych

Na rufie znajduje się mała nadbudówka (16) a następnie para kątowych wciągarek (17) that would have been used to haul cables for sweeping contact mines.

Ponieważ miny akustyczne i magnetyczne zostały już zdetonowane, pozostałym zagrożeniem dla następnego konwoju byłyby miny kontaktowe, a system ich zamiatania polegał na wykorzystaniu lin holowanych z obu stron statku, z parawanami, które utrzymywały je daleko na burcie i w ten sposób zamiataj szeroką ścieżkę.

Pomiędzy tymi wciągarkami znajduje się odcinek kolejnego masztu, a następnie druga para wciągarek (18) które nie są ustawione pod kątem.

Possibly these were used to tow another set of minesweeping cables closer to the path of the convoy, or perhaps to tow barrage balloons above to discourage low-level air attacks.

Na rufie nienaruszona pokładówka (19) zapewnia wzmocnioną platformę do montażu czopów dla dział przeciwlotniczych; najpierw jeden duży kufel, potem trzy mniejsze (20). Same pistolety już nie istnieją.

Amunicja przeciwlotnicza ułożona w dziobie
Amunicja przeciwlotnicza ułożona w dziobie

Na rufie platformy (21) a także w kabinie poniżej porozrzucane magazynki i pojedyncze pociski z zapasów amunicji.

Nawet na powietrzu nurkowanie na taką głębokość może z łatwością objąć cały statek w około 40 minut bez przystanków.
Z nitroxem i podwójnym zestawem, Sperrbrechera 178 to rodzaj wraku, z którego większość nurków będzie się cieszyć nawet podczas długiej przerwy. Niemniej jednak, jeśli nurkujesz w systemie francuskim, pamiętaj, aby zarezerwować czas na powrót do liny kotwicznej i wejście na łódź.

ZNISZCZONE PRZEZ NISZCZYCIELE

SPERRBRECHER 178/GAUSS, tropiciel. ZBUDOWANY W 1925 r., ZATOPIONY w 1942 r

TEN STATEK ZOSTAŁ PIERWOTNIE Zwodowany w 1925 roku przez Deutsche Werke AG z Kilonii jako statek motorowy o wyporności 1236 ton Gaus dla Neptun Dampfschiffahrt-Gesellschaft z Bremy.

W 1942 Gaus został zarekwirowany i przekształcony w Sperrbrecher 178, wchodzący do służby we wrześniu tego roku.

Okręt był wyposażony w generator hałasu do detonacji min akustycznych, generatory elektryczne i 6000 m miedzianego kabla owiniętego wokół kadłuba w celu detonacji min magnetycznych, parawany do usuwania min kontaktowych, działo dziobowe kal. 88 mm, jedno działo przeciwlotnicze kal. 37 mm i osiem dział przeciwlotniczych kal. 20 mm.

W nocy 12 grudnia 1942 r. Sperrbrechera 178 i Sperrbrechera 144 (dawniej holenderski statek towarowy z 1939 r Beijerland) z kilkoma mniejszymi eskortami, prowadzili konwój z Boulogne wzdłuż francuskiego wybrzeża.

Była jasna, bezksiężycowa noc, morze jasne, lekki wiatr z południowego zachodu i średnia widoczność. Konwój płynął z prędkością 7.5 węzła.

At 10.40, to the north-east of Dieppe, it was intercepted by a flotilla of Allied destroyers. For two hours a fierce battle raged and a torpedo from HMS Wybielony uderzyło Sperrbrechera 178 na śródokręciu, zatapiając statek w 10 minut. Ze 102-osobowej załogi wydobyto tylko trzech ocalałych.

Niszczyciele skoncentrowali swój atak na większych okrętach wojennych. Norweski niszczyciel Eskdale storpedowany i zatonął Sperrbrechera 144, bez ocalałych. Mniejsze eskorty i statki konwoju uciekły w bezpieczne miejsce w Dieppe, choć niektóre odniosły znaczne uszkodzenia w bitwie.

Z ponad 100 solidnych statków handlowych przystosowanych do tej niebezpiecznej roli prawie 50% zginęło w akcji. Po wojnie część ocalałych statków została ponownie przystosowana do służby handlowej.

Wycieczka po wraku Sperrbrecher 178 (Gauss).
Wycieczka po wraku Sperrbrecher 178 (Gauss).

PRZEWODNIK WYCIECZKI

DOJAZD DO: Linie LD Transmanche Ferries oferuje dwa razy dziennie rejsy z Newhaven do Dieppe. Ceny pięciodniowych biletów w obie strony dla samochodu i dwóch pasażerów zaczynają się od 44 GBP, 0844 576 8836.

JAK ZNALEŹĆ: Współrzędne GPS to 50 03.331N, 001 06.705E (stopnie, minuty i miejsca po przecinku). Wrak leży dziobem skierowanym na południowy wschód.

PŁYWY: Podczas przypływów, stojąca woda zaczyna się około godzinę przed i pięć godzin po wysokim stanie Dover. Należy pamiętać, że zegary francuskie są o godzinę do przodu w stosunku do zegarów brytyjskich.

NURKOWANIE I POWIETRZE: Gościem francuskiego klubu był John Liddiard GCOB Plongée. Alternatywnie, brytyjskie łodzie pływające z Eastbourne, Brighton i Littlehampton odbyły wielodniowe rejsy przez kanały, zabierając ze sobą nurków lub spotykając się z nurkami w Dieppe.

NOCLEG: Biuro Turystyki Dieppe Maritime.

WODOWANIE: Karty są dostępne w Dieppe, ale najpierw upewnij się, że Twoja łódź i osoby obsługujące łodzie posiadają pełne licencje wydane przez władze francuskie.

KWALIFIKACJE: At low-water slack, the seabed is just beyond the depth limit for PADI Otwarta woda or BSAC Ocean Divers.At low-water slack, the seabed is just beyond the depth limit for PADI Otwarta woda lub BSAC Ocean Divers.

DALSZA INFORMACJA: Mapy Admiralicji 2451, Newhaven do Dover i 2147, Dojazd do Dieppe.

Plusy: Kolejny wyjątkowy okręt wojenny w doskonałym stanie.

Wady: Francuskie przepisy dotyczące nurkowania są znacznie bardziej rygorystyczne niż te krajowe.

GŁĘBOKOŚĆ: 20m - 35m

STOPIEŃ TRUDNOŚCI:

Dziękuję Alanowi Waite’owi, Jean-Lucowi Lemaire’owi, Denisowi, Dominique’owi, Raymondowi i wielu członkom Rouen GCOB Plongée.

Pojawił się w DIVER listopad 2012

Film przedstawiający nurka dotykającego rekina wielorybiego, co kończy się grzywną #scuba #news

BĄDŹMY W KONTAKCIE!

Otrzymuj cotygodniowe podsumowanie wszystkich wiadomości i artykułów Divernet Maska do nurkowania
Nie spamujemy! Przeczytaj nasze Polityka prywatności więcej informacji.
Zapisz się!
Powiadamiaj o
gość

0 Komentarze
Informacje zwrotne w linii
Wyświetl wszystkie komentarze

Skontaktuj się z nami!

0
Chciałbym, aby twoje myśli, proszę o komentarz.x