NATURALNIE NORMALNE

archiwum – Ocean IndyjskiNATURALNIE WĘŻLIWE

Nosy means island when you’re in Madagascar, and Nosy Be is the one that tends to attract divers seeking a base for unspoiled Indian Ocean diving – DAN BURTON has 10 days to size it up

OCEAN INDYJSKI JEST WIELE odległych miejsc do nurkowania i chociaż jest to czwarta co do wielkości wyspa na świecie, wśród nich znajduje się także Madagaskar. Rzadko się je nurkuje.
Madagaskar jest domem dla wielu dzikich zwierząt, z których 90% to gatunki endemiczne dla wyspy, w tym ssaki wodne, ryby słodkowodne, gady, płazy, ślimaki, skorupiaki i owady wodne. To rozróżnienie skłoniło niektórych ekologów do nazwania go „ósmym kontynentem” i z pewnością jest to gorący punkt różnorodności biologicznej.
Madagascar also has the third largest coral-reef system in the world, featuring more than 400 coral species. The pristine but delicate reefs provide a breeding ground for many pelagic fish, including sharks, sailfish and tuna. Rich plankton in the warm, shallow inshore water in autumn attracts migrating whale sharks and Bryde’s and humpback whales.
Na wyspie jest wiele miejsc do nurkowania, ale wiele z nich na wschodnim wybrzeżu jest narażonych na działanie żywiołów, więc warunki mogą być trudne. Bezpieczniejszą opcją jest odwiedzenie miejsc nurkowych po zachodniej stronie.
W ciągu ostatnich kilku lat nurkowanie stało się bardziej popularne na Madagaskarze, a Nosy Be (Duża Wyspa) stała się głównym celem turystycznym dzięki podejściu „powrotu do podstaw”.
Wyspa leży w osłoniętym miejscu, pięć mil od północnego Madagaskaru, w Kanale Mozambickim. W pobliżu znajduje się kilka mniejszych wysp, w tym Nosy Komba, Nosy Mitsio, Nosy Sakatia i Nosy Tanikely.
Miałem zaplanowaną 10-dniową wyprawę, a mój pierwszy przystanek był w Sakalav Diving w północnej części wyspy. Centrum prowadzone jest przez przyjazną francuską parę Nathalie i Alana Benoitów, którzy oferują czyste i przestronne bungalowy oraz tradycyjną kuchnię lokalną.
Obiekt położony jest na wzgórzach za plażą, wśród gęstego lasu deszczowego i oferuje spektakularne widoki na zatokę.
Nosy Be to dobrze znane miejsce do obserwacji wielorybów, ale moją wyprawę zorganizowałem jesienią, aby zbiegła się z migracją rekinów wielorybich.
Spotkaliśmy się w centrum nurkowym, załadowaliśmy nasz sprzęt na łódź i wyruszyliśmy. Opuszczając zatokę, prześlizgiwaliśmy się po spokojnych, szklanych wodach i cieszyliśmy się scenerią.
Zespół nurków przeszukał horyzont w poszukiwaniu ruchów dużych zwierząt.
In the distance, a commotion erupted. From out of nowhere, squawking flocks of terns fought for food among thrashing tuna. And in the midst of this turmoil, the fin of a whale shark or marokintana greeted us.
Marokintana tłumaczy się jako „wiele gwiazd”. Madagaskarscy rybacy pracujący nocą nadali rekinom wielorybim tę nazwę na podstawie cętkowanego wzoru ciała, który można zobaczyć przez czystą wodę.
Every now and then the fin would surface before me, and the distinctive spots became visible among the general thrashing about.
Serce bije mocniej, zakładam maskę i płetwy, wsunął się do ciepłego morza i popadł w szał ryb. Z zupy planktonowej rozwarte usta skierowały się prosto na mnie, mijając mnie o kilka cali. Udało mi się uciec tak szybko, jak tylko mogłem, aby dotrzymać kroku, ale zostałem w tyle za rekinem wielorybim.
Następny zrzut łodzi był doskonały. Rekin znalazł dobre miejsce na żer, zwolnił i podpłynął prosto do mnie.
I was set up with a frame fisheye lens, and the entire head was in frame. As
Patrzyłem przez kamerę, nie zdając sobie sprawy, jak blisko było. Olbrzym znajdował się zaledwie kilka cali przed iluminatorem kopuły i wciąż zdawał się na mnie napierać!
Jednym ruchem płetwy i po szybkim zakręcie położyłem się obok rekina wielorybiego, który sunął po powierzchni przez czerwony plankton. Pstryknąłem, próbując uchwycić to z tak wielu perspektyw, jak tylko mogłem.
Stworzenie wkrótce się odwróciło i szybko zanurkowało w dół przez kwiat, zostawiając kilka migających gwiazd, by się ze mną pożegnać.

PORUSZAŁEM SIĘ W DÓŁ WYBRZEŻA of Nosy Be to spend a few days based at Madirokely beach with Forever Divers, run by French instruktor Sylwia.
Jej obiekt położony jest z dala od głównej plaży, wśród lokalnych bungalowów i jest doskonałym miejscem na spędzanie czasu wśród ludzi, którzy tam mieszkają.
Plaża w tym obszarze jest bardziej żywa i oferuje większy wybór tym, którzy lubią życie nocne i chcą mieć wybór stylu zakwaterowania i wyżywienia.
Madagaskar ma aż 48 parków narodowych, ale tylko jeden rezerwat morski Parku Narodowego. To dziewicze miejsce znajduje się na Nosy Tanikely (mała wyspa), półgodzinną przejażdżkę łodzią na południe od Nosy Be.
Obszar ten został objęty ochroną w 1999 r., po tym jak stwierdzono, że przełowienie spowodowało, że był on prawie pozbawiony ryb. Obecnie stał się ostoją wielu gatunków.
Następnego ranka udaliśmy się do Nosy Tanikely i zwiedziliśmy wyspę, aby doświadczyć soczystego lasu deszczowego. Przywitały nas piskliwe nietoperze owocożerne, lemury, skrzeczące ptaki i wiele tajemniczych szeleszczących dźwięków.
Po godzinie przedzierania się przez zarośla wróciliśmy na łódź na pierwsze nurkowanie.
Autonomiczne mistrz nurkowania led the group down to the sandy seabed and along to some spectacular mushroom coral, known locally as Chinese hats. The circular discs lay side by side, as if carefully placed by hand.
I noticed two tentacles extending out from the reef. As we got closer, a curious crayfish marched out and straight towards Sylvia, holding its ground like a soldier going into battle.
Przeprowadziliśmy kontratak i podeszliśmy, żeby zrobić kilka zdjęć. Duża raczka zaczęła się wycofywać i machnięciem ogona zniknęła pod mulistą półką skalną, pozostawiając jedynie pióropusz piasku.
Sylvia powiedziała nam, że w pobliskim tajnym miejscu żyją koniki morskie. Po przybyciu na miejsce nie było nic do zobaczenia, ale nagle spośród miękkiego koralowca wyłonił się mały mistrz przebrania.
As I moved closer it turned away, playing a hide-and-seek game that left us mesmerised. I managed to get a few pictures before the fragile creature disappeared back into its reef hideaway.

AFTER A TOUR OF THE REEF, wspięliśmy się z 24 m i weszliśmy do płytkiego piaszczystego akwarium pod łodzią.
For the rest of the dive we all sat on the bottom in a few metres of water and watched the life on the reef carry out its daily chores.
When I visit new dive-locations, I always try to visit at least one site that is really off the beaten track. Sylvia had told me about Atnam (manta spelt backwards), and the boat whisked us away to this offshore reef to which dive-boats rarely take their clients because of the depth and currents.
We arrived shortly before slack water. I jumped in and made a rapid negative descent to the sloping reef at 38m.
Kiedy zeszliśmy ze ściany, mogłem zobaczyć kamienny filar wznoszący się 30 metrów pod nami, pokryty dziewiczymi gorgońskimi wachlarzami morskimi. Obok znajdowała się ściana, pokryta szeregiem wachlarzy. Sylvia podeszła i zawisła nad fanami w odległości 45 m.
Zeskoczyłem kilka metrów pod nią, aby wykonać szerokokątne ujęcie w górę z 50 m.
Fotografowanie na dużej głębokości i oświetlenie typu rybie oko jest zawsze wyzwaniem. Spędziłem krótki czas na dokładnym dostosowaniu lampy błyskowej i ekspozycji, aby uzyskać miękki i przyjemny efekt oświetlenia nad wentylatorami i moim modelem do nurkowania.
Prąd powoli zaczynał wzmagać się, więc płynęliśmy z prądem i dryfowaliśmy ogromnym korytarzem między ścianą a filarem, uważając, aby nie dotknąć żadnego z delikatnych wachlarzy, które delikatnie kołysały się w nurcie.
By now our komputery were starting to indicate some decompression. We had only 12-litre tanks, so it was time to move up the slope.
After a short swim we were back atop the reef at 22m, and spent the rest of
nurkowanie eksplorujące główki koralowców i wydmuchujące kilka ostatnich pęcherzyków azotu.

KOŃCOWA CZĘŚĆ MOJEJ WIZYTY spędził na maleńkiej wyspie Sakatia, nieco ponad milę od Nosy Be. Zatrzymałem się w Sakatia Lodge, luksusowym hotelu położonym przy cichej, odległej plaży, co czyni go idealnym miejscem na ucieczkę od zgiełku głównej wyspy.
Dla nurków, którzy chcą czegoś innego, obiekt oferuje fluorescencyjne nurkowanie nocne. Jeśli jesteś fotografem, warto przeczytać o tym przed wyjazdem, aby zabrać ze sobą odpowiedni sprzęt do osiągnięcia swoich celów wizerunkowych.
Jacques the local mistrz nurkowania is also a master at fluo-snapping and will introduce newbies into this wonderful way of seeing life light up naturally on the reef at night.
Sakatia Lodge also offers dive-safaris on its luxury custom 15m catamaran. These special charters take experienced divers to most of the remote and rarely dived northern sites. I didn’t have time to head further north, but plan to do so on my next visit.
I thoroughly enjoyed the Nosy Be experience, my only disappointment being the poor visibility. The best was on Atnam reef, where it cleared up to 20m.
Widoczność zmieniała się z dnia na dzień i była bardzo nieprzewidywalna. Jak rozumiem, ma to głównie związek z wylesianiem metodą cięcia i wypalania oraz spływem mułu z rzek na kontynencie.
Nie ma to oczywiście większego wpływu na makronurkowanie i chociaż nie jestem wielkim fanem makro, ta część Oceanu Indyjskiego wydaje się oferować wyjątkowe obserwacje. Gdybym przyjechał ponownie, byłbym lepiej przygotowany do fotografowania ogromnego wyboru ślimaków nagoskrzelnych, żabnic, koników morskich, ozdobnych igliców i innych występujących tam stworzeń.
Miłośnicy dzikiej przyrody na ogół nie będą zawiedzeni. Każdego dnia było tak wiele do zobaczenia, a niesamowita różnorodność gatunków była dosłownie na wyciągnięcie ręki.
I mam na myśli dosłownie – przez większość poranków miałem przyjemność gościć na tarasie mojego bungalowu kameleony i boa dusiciele!

PLIK FAKTÓW
DOJAZD DO: Najprościej jest liniami Air Austral (choć z Włoch są też tanie loty czarterowe). Wskocz do Paryża, a stamtąd przez Reunion do Nosy Be, www.air-austral.com
NURKOWANIE I ZAKWATEROWANIE: Nurkowanie Sakalav, sakalav-diving.com. Forever Dive, Foreverdive.com. Sakatia Lodge, sakatia.co.za. Jeśli szukasz zakwaterowania w standardzie 4*, wypróbuj Royal Beach Hotel, www.royalbeach-nosybe.com
KIEDY IŚĆ: O każdej porze, ale wiele obiektów jest zamykanych w okresie od lutego do kwietnia w porze deszczowej. Najlepszy czas to październik-grudzień. Temperatura wody wynosi 28-30°C, więc weź 3 mm kombinezon.
WALUTA: Ariar malgaski, ale hotele i centra nurkowe akceptują euro.
CENY: Ceny lotów w obie strony zaczynają się od 700 euro za osobę (z Włoch) do 1200 euro w przypadku lotów regularnych. Typowy pakiet 10 nurkowań 280 euro.
ZDROWIE: Średnie ryzyko malarii – skontaktuj się ze swoim lekarzem rodzinnym
INFORMACJA TURYSTYCZNA: madagascar-tourisme.com

Ukazał się w DIVER Kwiecień 2017

Film przedstawiający nurka dotykającego rekina wielorybiego, co kończy się grzywną #scuba #news

BĄDŹMY W KONTAKCIE!

Otrzymuj cotygodniowe podsumowanie wszystkich wiadomości i artykułów Divernet Maska do nurkowania
Nie spamujemy! Przeczytaj nasze Polityka prywatności więcej informacji.
Zapisz się!
Powiadamiaj o
gość

0 Komentarze
Informacje zwrotne w linii
Wyświetl wszystkie komentarze

Skontaktuj się z nami!

0
Chciałbym, aby twoje myśli, proszę o komentarz.x